1. Alati tasub lugeda artiklite tekste täismahus ja alles siis tegeleda seisukoha kujundamisega.
2. Eestikeelsetele tõlgetele artiklitest tuleks eelistada täismahus originaalteksti, sest originaaltekst võimaldab vähem eksida teksti tõlgendamisel.
Tsiteerimata jäi selgitav osa artiklist ja nimelt:
Farrar on kaua võidelnud naiste tervise eest osariigis, kus naistel on äärmiselt keeruline teha aborti. Esitatud seaduseelnõuga tahab Farrar viidata sekistlikkule kaksikmoraalile ja heita valgust probleemidele, millega naised oma keha üle otsustades silmitsi seisavad.
«Vaadake, mida Texas on naistele teinud,» ütles Farrar uudisteportaalile CNN. «Mis, kui samamoodi tungitaks sisse meeste ellu.»
Farrari sõnul on tema seaduseelnõu eesmärk trahvida ennast rahuldavaid mehi, sest selline teguviis ei ole kooskõlas elu jätkamisega ja tema sõnul võib seda käsitleda kuriteona veel sündimata lapse vastu.
Seaduseelnõu pealkiri on «Mehe õigus teada» ja see sai eeskuju palju pahameelt tekitanud naistele suunatud infolehest «Naise õigus teada», mida peetakse ideoloogiliselt laetud broÅ¡üüriks, millega proovitakse veenda naisi mitte tegema aborti.
Texase osariigis on abortide tegemine keeruline ühelt poolt rangete seaduste tõttu ja teisalt, kuna seal on väga vähe kliinikuid, mis nimetatud protseduuri teevad.
Aga eks see ole meestele lihtsam ka, kui puhutakse pasunat ainult nendel kohtadel, mis mehi puudutavad.
Naiste õiguste kaitse ei ole seejuures sõnagi väärt.