Olen seda väidet siin mitmeid kordi kohanud, aga kas see ikka on nii?
Tõene on see väide siis, kui mõlemad valdate seda keelt perfektselt, aga kui ühel on keele tundmises puudujääke, siis hakkavad tekkima möödarääkimised. Siis on kasulikum rääkida emakeeles ja kasutada tõlgi teenuseid.
Nii on suurte(riigi) keeltege, aga kuidas on lood slängidega?
Släng on omane mingile väiksemale rahvusgrupile või ühiskonna tasandile. Inimesega tema slängis rääkides püüad sa rõhutada, et kuulud samasse gruppi ja oled temaga võrdne. Siin lehel tähendab see tihti teisega samale tasemele laskumist.
Vastastikune sõimamine ei vii kuhugi. Viisakas kõne, aga on võidu üheks eelduseks.
Koerad võivad teine teisel pool aeda tundide kaupa haukuda, aga kui üks jääb vait, siis tüdineb varsti ka teine.